11 КЛАССЫ Как ни странно, все одиннадцатиклассники перевели бы сказку на 2 вариант. Молодые люди и девушки начинают оценивать ситуацию с позиции взрослых, не очень точно понимая, что именно нужно детям. Но 4% учеников решили, что 1 вариант более подробен и интересен им, т.к: он "лучше отражает нашу современность". Вот, что думают сторонники 2 перевода: Новостройки в челябинске от застройщика выгодные новострои челябинска skyclass.ru. 1) "… сказки должны учить, а не угрожать…" 2) "… я считаю, что, наверное, каждый ребенок переживает ход событий в течение всей сказки, но нужны и добрые, и злые герои, чтобы дети различали добро и зло…" Старшеклассники любят почитать: сказки на "новый русский" лад, ужастики, добрые со счастливым концом, русские народные сказки, современные юмористические сказки, рассказы с непредсказуемым сюжетом, фэнтэзи, приключения. На вопрос, чтобы они изменили в сказках, ребята отвечали неодинаково, но все они хотели добавить 1 варианту оптимизма, "сказочности", мягкости, добра, лаконичности, счастливых моментов, гуманности и убрать жестокость, убийства, насилие. По итогам анкетирования можно выполнить схему, для наглядного рассмотрения результатов проведенной работы (см. таблицы). Таблица №1 Разграничение по возрастам для прочтения I, II вариантов (9 класс)
Таблица №2 Разграничение по возрастам для прочтения I, I I вариантов (11 класс)
Страницы: 1 2
Похожие материалы: Город колледжей. Категория эстетического и Бродский Историческое время в поэзии Жуковского |
Анкетирование среди учащихся 5-11 классов
Страница 2
О литературе » Особенности переводов сказок братьев Гримм » Анкетирование среди учащихся 5-11 классов