Еще в 1922 году Осип Мандельштам писал: "Ахматова принесла в русскую лирику всю огромную сложность и богатство русского романа XIX века. Не было бы Ахматовой, не будь Толстого с "Анной Карениной", Тургенева с "Дворянским гнездом", всего Достоевского и отчасти Лескова. Генезис Ахматовой лежит в русской прозе, а не в поэзии. Свою поэтическую форму, острую и своеобразную, она развила с оглядкой на психологическую прозу" В чем же выражается "оглядка на прозу"? "Прежде всего, в отходе от психологической однозначности. Ахматовская лирика круто замешана на отношениях осложненных и жестких". [14, с.79] "А мы живем торжественно и трудно И чтим обряды наших горьких встреч, Когда с налету ветер безрассудный Чуть начатую обрывает речь…" [5, с.92] Все раздвоено, запутанно. Встречи горькие, но герои чтят их как "обряды". Жить одновременно "торжественно" и "трудно": "Когда о горькой гибели моей Весть поздняя его коснется слуха, Не станет он ни строже, ни грустней, Но, побледневши, улыбнется сухо" [5, с.125] По последним двум строкам видно как мало нужно Ахматовой, чтобы вылепить характер, он дан буквально одним мимическим движением ("побледневши, улыбнется сухо"). Иногда характер героя проявляется одной репликой: "Улыбнулся спокойно и жутко И сказал мне: "Не стой на ветру" [5, с.25] И, что свойственно как драме, так и психологической прозе, характер изменяющийся: "Я в ноги ему, как войдет, поклонюсь, А прежде кивала едва" Встречаются любовные стихи легкие, лучистые: "И сквозь густую водяную сетку я вижу милое твое лицо"; "А струи вольные поют, поют" [5, с.90] "Самые темные дни в году Светлыми стать должны. Я для сравнения слов не найду - Так твои губы нежны. Только глаза поднимать не смей, Жизнь мою храня. Первых фиалок они светлей, А смертельные для меня" [5, с.86] Но даже в стихах светлой окраски ощутимо тяготение к сложному рисунку отношений: "Будешь, будешь мной утешенным Как не снилось никому, А обидишь словом бешеным - Станет больно самому" [5, с.142] В четырех, восьми, двенадцати строчках Ахматовой вмещается бездна человеческих страстей: "Как подарок, приму я разлуку И забвенье, как благодать. Но, скажи мне, на крестную муку Ты другую посмеешь послать? " [5 с.158] Параллель с героями Достоевского напрашивается. Всплески сталкивающихся, клокочущих чувств: "Ты угадал: моя любовь такая, Что даже ты ее не мог убить" [5, с.145] "И с улыбкой блаженной выносит Страшный бред моего забытья" [5, с.87] "Противоборство отменяющих друг друга, несовместимых, но накрепко спаянных желаний" [14, с.81] "Пусть он меня и хулит, и бесславит, Слышу в словах его сдавленный стон. Нет, он меня никогда не заставит Думать, что страстно в другую влюблен" [5, с.126] В необычайно емких строках изливалось чувство данного мига и вставало прошлое, неотделимое от настоящего. В.М. Жирмунский очень точно подметил, что в стихах Ахматовой берется обычно "самый острый момент" в развитии отношений "откуда открывается возможность обозреть все предшествующее течение фактов" [20, с.157] Обозначились столкновения и прощения, самоотвержение и грехи: "Теперь твой слух не ранит Неистовая речь, Теперь никто не станет Свечу до утра жечь. Добились мы покою И непорочных дней… Ты плачешь - я не стою Одной слезы твоей" [5, с.160] Анне Андреевне Ахматовой понадобилась определенная смелость, чтобы ввести в лирику дисгармоничные психологические ноты. "Искать в ее стихах "сплошную" настроенность, единообразный колорит - путь заведомо ложный. Поэзия Ахматовой жила контрастами. В лирическую ткань вливались поединки характеров. Резкими чертами обозначились их различия и противоположности" [14, с.101] Характер его:
Характер ее:
Похожие материалы: Конспекты Звучит песня «Он не вернулся из боя» Литературная сказка как жанр |
Традиции прозаиков русской классической школы 19
века в поэзии Анны Ахматовой. Ахматова
и Достоевский
Страница 1
О литературе » Развитие традиций русской классической школы XIX века в творчестве Анны Ахматовой » Традиции прозаиков русской классической школы 19
века в поэзии Анны Ахматовой. Ахматова
и Достоевский