Выводы о значении творчества писателя
О литературе » Биография и творчество И.П. Токмаковой » Выводы о значении творчества писателя

Со многими классическими произведениями зарубежной детской литературы наши дети познакомились, благодаря замечательным переводам Ирины Петровны: Кеннет Грэм «Ветер в ивах», Сельма Лагерлёф «Путешествие Нильса на гусях», Джеймс Мэтью Барри «Питер Пэн», Алан Александр Милн «Вини Пух» и Туве Янсон «Чудесные сказкио Мумии-троллях».

Более двух десятков пьес Ирины Токмаковой ставят театры России («Морозко», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», «кукареку», «Звёздные мастера»), многие пьесы были созданы в соавторстве с писательницей Софьей Прокофьевой («Стрелы Робин Гуда», «Подарок для Снегурочки», «Дикие лебеди» по мотивам сказки Андерсена).

В 2004 году Президент Российской Федерации В. В. Путин прислал поздравление с 75-летним юбилеем И. П. Токмаковой, внесшей огромный вклад как в отечестванную, так и в мировую детскую литературу. Она автор и соавтор множества хрестоматий для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Вдвоем с сыном Василием (когда-то слушавшим в колыбели шведские народные песенки в мамином исполнении) И.П. Токмакова написала книгу «Вместе почитаем, вместе поиграем, или в приключения в Тутитамии», обозначенного как «пособие для начинающей мамы и продвинутого малыша». Токмаков-старший также оставил след в детской литературе и в качестве писателя: в 1969 году вышла книжка «Мишин самоцвет», которую Лев Алексеевич сам написал и проиллюстрировал.

И. П. Токмакова является лауреатом:

- всероссийской литературной премии им. А. С. Грина (2002 г.);

- международных почётных дипломов им. Х. К. Андерсена (1979 г., 1982 г.);

- премии Льва Толстого «За вклад в развитие литературы для детей и детского чтения» в номинации «Художественная проза и поэзия» (2002 г.);

- Государственной премии Российской Федерации за произведения в области литературы и искусства для детей и юношества (2003 г.).


Похожие материалы:

Введение.
Начиная данное исследование, хочется процитировать строки из стихотворения последних лет жизни В.В.Маяковского: Я хочу быть понят моей страной, а не буду понят – что ж?! По родной стране пройду стороной, как проходит косой дождь ...

Мифологема голубя в лирике Велимира Хлебникова
ГОЛУБЬ выступает в ряде традиций как символ души умершего, небесный вестник. «Древнейшие изображения голубя восходят к 6–5-му тысячелетию до н.э. В христианской традиции голубь символизирует святой дух (иногда голубь и нимб или семь голу ...

О романе.
После публикации романа в обществе разразился скандал. Вся английская критика осудила его как аморальное произведение, а некоторые критики требовали подвергнуть его запрету, а автора романа - судебному наказанию. Уайльда обвиняли в оскорб ...